Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑形对攻方一点多些。
Le thème choisi tombe à point nommé.
选择的主题是非常有的。
Ses exemples concrets venaient à point nommé.
他提了具体的事例,是十分好的做法。
Notre séance arrive donc à point nommé.
我们今天的会议因此非常及时和适当。
Ceci nous amènerait à un point de non-retour.
如果那样做将使局无法扭转的地步。
Le présent débat vient donc à point nommé.
因此,今天次辩论非常及时,很有必要。
Notre communication se limite à quatre points précis.
我们的发言仅限于四个具体领域。
Nous pourrons frapper à différents points de la ligne.
我们有能力打击方面的同环节。
Je voudrais réagir à certains points de son exposé.
请允许我对他通报中提出的几点作出回应。
Divers représentants se sont ralliés à ce point de vue.
一些代表表示支持一看法。
Plusieurs autres représentants ont souscrit à ce point de vue.
几位其他代表同意她的看法。
Ce tableau est très sombre à tous points de vue.
是一种在每个方面都很严酷的现实。
C'est un travail impressionnant, qui arrive à point nommé.
是一项及时和令人印象深刻的工作。
Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.
多哈回合已经了关键时刻。
On se trouve à un point crucial de l'histoire.
我们处在历史的关键时刻。
Ils devraient être sensibles à tout point vulnérable des parties.
他们应对当事方的任何易受伤害之处保持敏感。
L'occasion qui se présentait venait donc à point nommé.
因此,当前是抓住个机会的最好时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son obsession, suis-je désirable, à quel point ?
他总是痴迷于 我是否可欲 何种程度?
Il correspond à un point dans le temps.
它对应时间上的一个点。
Quelle cuisson, pour la viande? Saignante, à point?
肉要烹饪程度?带血的还是刚刚好?
Et cela te réjouit à ce point-là ?
“这件事让你高兴成这样?”
Ça vous montre à quel point ils sont transparents.
这表明了他们是多的透明。
Vous ne devriez pas maltraiter à ce point votre foie !
您不该这样虐待您的肝脏。
Si vous sentez que vous êtes complexée à ce point.
果您觉得自己很沮丧。
Ensuite, il y a juste à point et bien cuit.
接下来是七分熟和全熟。
Jamais la musique ne l’avait exalté à ce point.
音乐从未让他兴奋这种程度。
Les injections ne purent la porter à un point plus élevé.
注射开水再也不能使温度上升了。
Je savais que sa mère était malade mais pas à ce point là !
我知道他妈妈病了,但没那严重!
D'accord, j'aime le rouge, mais peut-être pas à ce point-là!
好吧,我喜欢红色,但可能没那喜欢!
La délicatesse de femme était poussée à un point excessif chez Mme de Rênal.
在德·莱纳夫人身上,女性的敏感了过份的程度。
Alors, je vais prendre une côte de bœuf, à point, s'il vous plaît.
那我要一份三分熟的牛肋骨,谢谢。
À vrai dire, je suis arrivé à un point où je le fais inconsciemment.
说实话,我现在的设计都是出于下意识。
C'était vraiment émouvant de voir à quel point il leur en est reconnaissant.
当看他感谢他们的时候真的很让人感动。
Tu me fais un chagrin fou quand tu es sotte à ce point-là.
“真令我难过,你竟然傻这种程度。
Tu commences à trouver des aspects de cette personne irrésistibles à tous points de vue.
你开始发现这个人的各个方面都令人难以抗拒。
Je n'avais encore jamais remarqué à quel point les vieilles femmes pouvaient avoir du ventre.
我还从没有注意过老太太会有这样大的肚子。
Jamais, comme aujourd'hui, je ne me suis aperçu à quel point notre métier est un sacerdoce.
我从未像今天这样,感觉我们的职业此可敬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释